Quando penso a Natale non posso ricordarmi a un unico regalo. Meraviglioso, se leggi di questi tempi che per la maggior parte delle persone il Natale sia ridotto alla festa dei regali e che ai giorni di oggi più di 50% della populazione in Germania non sanno la causa di Natale- il Natale di Gesù!
dann erinnere ich mich an kein einziges Geschenk. Merkwürdig, wenn man heutzutage liest, dass Weihnachten sich für die meisten Menschen auf ein Fest der Geschenke reduziert hat, und dass über 50% unserer Bevölkerung nicht mehr wissen, was das eigentliche Geschenk an Weihnachten ist:
Die Geburt des Erlösers!
Natale- per me è la voce di mio padre. Mio padre apparteneva alla generazione doppoguerra che ha ricostruito la Germania doppo la seconda Guerra mondiale. Vale che doveva lavorare dal lunedi al sabbato, 56 ore o di più. Non ho visto spesso quel uomo stancomorto. Al pomeriggio o alcune volte quando lui riusciva di ritornare a casa “presto” a leggermi una storia ninna-nanna come “Jim Knopf” di Michael Ende.
Weihnachten, das ist für mich die Stimme meines Vaters. Er gehörte zu der Generation, die Deutschland nach dem 2. Weltkrieg wieder aufbaute. Und das hieß, mein Vater arbeitete 56 Stunden in der Woche, von Montag bis Samstag, und oft noch Überstunden. Diesen abgearbeiteten Mann sah ich nur selten. Am Sonntagnachmittag, manchmal abends, wenn er es schaffte so „früh“ nach Hause zu kommen, um mir noch eine Gutenachtgeschichte vorzulesen wie ein Kapitel aus „Jim Knopf“.
Durante il periodo natalizio anche nella ditta si lavoravanno un po`del meno. Così la famiglia si accomodava nel soggiorno al giorni festivi. Mia madre aveva fatto il tee e tagliava la torto “Baumkuchen” in fette sottile. Un bussines partner di mio padre ha avuto la idea di regalare la preciosissima torta per natale. Vi ringrazio, Signore, anche se non so chi sia!
In der Weihnachtszeit aber wurde damals auch in der Firma noch etwas im Druck nachgelassen. Und so saßen wir an den Adventssonntagen und an Weihnachten im Wohnzimmer. Meine Mutter hatte Tee gekocht und schnitt in hauchdünnen Scheiben einen mit Schokolade bezogenen Baumkuchen auf. Ein Geschäftsfreund meines Vaters war auf die gute Idee gekommen, uns statt irgendwelcher Kalender oder irgendetwas zum Abstauben dieses wohlschmeckende und hochwillkommene Geschenk zu senden. Ich weiß nicht, wer es war, aber ich bin ihm noch heute unendlich dankbar.
E poi mio padre leggeva per noi! Era un bravissimo naratore, che noi rapiva nel Ostpreußen. Mio padre noi leggeva ogni anno il stesso libro: „..cosi dolce era Suleyken- storie di Masuren“ di Siegfried Lenz.
Natale- per me è la voce di mio padre!
In memoria di mio padre Ernst Völker
Und dann las mein Vater vor. Er war ein hervorragender Vorleser, der uns mit seiner Stimme nach Ostpreußen entführte. Vater las nämlich jedes Jahr aus demselben Buch vor: „So zärtliche war Suleyken- Masurische Geschichten“ von Siegfried Lenz.
Weihnachten, das ist für mich die Stimme meines Vater…
Im Andenken an meinen Vater Ernst Völker
Tutti amici italiani – vi auguro un benedetto Natale! Madonna
Commenta