Forse qui qualcuno si intende dell'argomento e mi può dire le parole giuste?[:-glass]
Ecco:
1) Sangue: il cacciatore tedesco, quando parla del sangue della selvaggina usa un termine particolare, vale a dire "Schweiss", che in italiano (come del resto in tedesco) sarebbe "sudore". Esiste anche nel linguaggio venatorio italiano una parola particolare per "sangue di selvatico"?
2) Guinzaglio: il cane da pista lavora esclusivamente al guinzaglio lungo e con un collare largo e comodo. In tedesco si parla di "Schweissriemen" ("Corda da sangue") e "Schweisshalsung" ("collare da sangue"). Ci sono termini del genere in italiano?
3) Cerca: la cerca sulla pista è anche chiamata "Nachsuche" ("cerca dopo") perchè viene effettuata dopo lo sparo sfortunato che richiede la cerca della selvaggina ferita. In italiano come sarebbe?
4) "riemenfest" vuol dire che il cane è abituato di lavorare bene al guinzaglio lungo, senza tirare troppo, senza inciampare nel guinzaglio ecc. In italiano...?
5) "fährtentreu" = "fedele alla pista", ossia il cane insegue la pista di sangue da lavorare senza farsi confondere dall'odore della selvaggina viva e sana intorno, senza cambiare traccia ecc. In italiano...?
6) "Schleppe" è la pista che si produce tirandosi dietro a una corda un pezzo di pelle di selvaggina; decifrare la "Schleppe" è la prima lezione del cucciolo. Come si chiama in italiano questa traccia d'odore?
7) "Gesundfährte" = traccia d'odore della selvaggina sana, non ferita. C'è un termine specifico in italiano?
8) "Stehzeit" = "Tempo di riposo" che si riferisce al tempo che una pista di sangue deve "riposare" prima che si porta il cane a inseguirla. In italiano...?
9) "Anschuss" = il punto preciso dove la selvaggina è stata colpita e ferita e quindi il punto dove inizia la pista di sangue. Il termine italiano...?
10) "Such verwundt“ oppure „ zum Bock“ = "Cerca il ferito" oppure "dal caprone" sono i due comandi usati per mandare avanti il cane da pista. In italiano quali ordini si usano?
11) "Verleitfährte" = "pista d'istigazione" che sarebbe la pista di un altro selvatico che può sedurre il cane a lasciare la pista corretta. Voi come la chiamate?
12) „Wundbett“ = il posto dove la selvaggina ferita si è fermata, lasciando quindi più sangue, ma anche peli. Come si dice in italiano?
13) "anschneiden" = letteralmente sarebbe "tagliare aperto" e intende il grave errore del cane che, arrivato al termine della pista e trovando la selvaggina morta o moribonda prova di mangiarla.
Beh, spero che mi potete fare una bella lezione d'italiano venatorio...![fiuu]
Commenta