il nostro bracco e il trotto
Comprimi
X
-
-
-
[QUOTE = mesodcaburei; 1102807] You can translate please? [/ QUOTE]
My apologies for the English, I use the translation tool bar to translate the Italian to English . I hope you can do the same.
Thank youSave Conservation - Hunt with A Trained Dog
Salva conservazione - Caccia con un cane addestratoCommenta
-
Non capisco cosa ci sia scritto o meglio il senso della frase completo, leggo solo il mio nome, che è una frase in dialetto bobbiese.
Rimango dell'idea che in un forum italiano scritto per la maggior parte da italiani sia cortesia ed educazione scrivere in italiano anche se non gammaticamente corretto come fanno giá altri utenti stranieri.
Se io scrivessi su un forum canadese scriverei nella loro lingua per educazione e rispetto nei confronti dei padroni di casa.
Anche perchè penso che se scrivessi in italiano dubito che riceverei risposta.
SalutiUltima modifica mesodcaburei; 30-03-15, 07:01.Commenta
-
C' è scritto quello che leggi sopra.
Aiutandosi con il traduttore on line credo ci si possa venire incontro per una reciproca comprensione.Commenta
-
Con un piccolo sforzo possiamo capire cosa dice l'amico canadese, talvolta d'altra parte sono incomprensibili perfino gli scritti in iotaliano. Apriamoci o resteremo chiusi nel ristretto ambito della nostra lingualucioCommenta
-
Non è una questione di ristrettezza, è una questione di educazione.
Se qui si scrive in italiano e chiedo se si più spiegare ciò che c'è scritto, e mi viene spiegato direi che possa andar benissimo così.Se mi si dice usa il traduttore continuando a parlare lingua straniera io rispondo qui siamo in italia e io parlo italiano. Se il traduttore si può usare per leggere si può usare anche per scrivere...
Come sarebbe giusto il contrario se io scrivessi in Canada.
Scusate il fuori tema.Commenta
-
Non è una questione di ristrettezza, è una questione di educazione.
Se qui si scrive in italiano e chiedo se si più spiegare ciò che c'è scritto, e mi viene spiegato direi che possa andar benissimo così.Se mi si dice usa il traduttore continuando a parlare lingua straniera io rispondo qui siamo in italia e io parlo italiano. Se il traduttore si può usare per leggere si può usare anche per scrivere...
Come sarebbe giusto il contrario se io scrivessi in Canada.
Scusate il fuori tema.Damiano B.Commenta
-
Commenta
-
Tengo presente che l'inglese è la sua lingua, (a meno che non sia del quebec francese)
io ho chiesto solo di tradurre ed era giá stato fatto...senza che mi si venisse a dire di usare il traduttore...sempre in inglese.
(e se non lo avete notato è questo che mi ha infastidito...)
forse è il caso di non continuare in questa discussione e tornare in argomento. Questa è la mia ultima replica.Ultima modifica mesodcaburei; 30-03-15, 22:05.Commenta
-
Meso un po' di senso dell'ospitalità con gli amici esteri non guasta, mi pare che tu adesso stia esagerando con la polemica , l'intervento del canadese ti é stato tradotto immediatamente alla tua prima richiesta , che cosa vuoi ancora ?
dargli del maleducato perché ha scritto due righe in inglese chiedendo un'informazione mi sembra molto poco cortese. Ben vengano delle opinioni o delle richieste di utilizzatori lontani , qualcuno che traduce c'é sempre. E vorrei far notare che il traduttore utilizza la terminologia in uso corrente e assolutamente non quella specifica della cinofilia di modo che usando il traduttore si cpisce spesso il contrario di quanto si vuole scrivere. Qualcuno che conosce la terminologia cinofila in qualche lingua straniera c'é e si farà carico di tradurre quando necessario o richiesto. Benvenuto ai braccofili di tutto il mondo anche nei loro idiomi !!!!!!!!!!!!!!lucioCommenta
-
E no Lucio. Leggi bene la discussione e non darmi colpe che non ho.
Ho solo chiesto di tradurre e tu, prontamente lo hai fatto spiegando il significato che forse col traduttore non sarebbe stato così chiaro e come ho giá scritto a me andava benissimo così e non c'era più niente da dire.
Se noti è il canadese che ha rimarcato la mia frase. Volutamente usando la sua lingua e dicendo a me di usare il traduttore...quindi perdonami ma la polemica non l'ho cominciata io...forse in modo sottile ma ho avvertito una mancanza di rispetto e non solo nei miei confronti, mi son sentito in dovere di replicare.
Replica che ha preso ancora più senso quando giampaoletti ha gentilmente tradotto.
Per me poteva benissimo finire lì ma si prosegue nella discussione attribuendomi mancanza di ospitalitá.
Io sono ospitale con tutti e Lucio forse ci sono italiani che hanno ricevuto molta meno ospitalitá del nostro amico canadese.
Non voglio essere inospitale assolutamente nei confronti di nessuno, italiano o straniero.
Ma se permetti io ho risposto a lui. Visto che ha preso la mia frase in italiano e l'ha tradotta i inglese poteva fare il contrario anche, non è una povera vittima e non mi sembra di sessere io lo scortese. Ha fatto benissimo a chiedere e tu hai fatto bene da appassionato a rispondere ma il punto non è questo.
Comunque nessuna polemica.
Se a voi va bene questo comportamento a me non è andato bene e mi son sentito in dovere di replicare.
L'ospitalitá è d'obbligo ma vincolata al rispetto.
E chiedo scusa se son sembrato inospitale non era mia intenzione.Ultima modifica mesodcaburei; 31-03-15, 08:58.Commenta
-
"A che età ci si considerare di iniziare un cane sulla cinghia? Credo che prima sarebbe meglio, ma dobbiamo essere rispettosi di sviluppo muscolare"
ecco come traduce il traduttore la domanda del canadese, preferisco leggere le domande in lingua originale e tradurle che ricevere delle domande tradotte in modo letterale che puo' diventare incomprensibile. ma smettiamola con questa sterile polemicalucioCommenta
-
Io invece preferisco che chi ha competenza mi spieghi per quanto puo come è stato fatto. Anche se non d'obbligo ma per passione.Commenta
Argomenti correlati
Comprimi
-
Scadenza iscrizioni: 28 lug 2025
Info:
IMPERIA - GRUPPO CINOFILO IMPERIESE
Responsabile fiscale
Ind:C/O...-
Canale: Prove, Raduni, Eventi
13-07-25, 17:58 -
-
Scadenza iscrizioni: 23 giu 2025
Info:
BRESCIA - GRUPPO CINOFILO BRESCIANO
Responsabile fiscale
Ind:VIA...-
Canale: Prove, Raduni, Eventi
16-06-25, 08:41 -
-
Scadenza iscrizioni: 14 lug 2025
Info:
TERNI - GRUPPO CINOFILO TERNANO
Responsabile fiscale
Ind:VIA ALFONSINE...-
Canale: Prove, Raduni, Eventi
24-06-25, 13:51 -
-
❗️⚠️ MODIFICA AL CALENDARIO 2025 ⚠️❗️
Si comunica che per motivi organizzativi la Speciale Bracco Italiano di Modena...-
Canale: Prove, Raduni, Eventi
14-02-25, 19:12 -
-
Scadenza iscrizioni: 15 set 2025
Info:
MODENA - GRUPPO CINOFILO MODENESE
Responsabile fiscale
Ind:VIALE ISACCO NEWTON...-
Canale: Prove, Raduni, Eventi
25-08-25, 11:44 -
- Caricamento in corso ...
- Nessun altro evento.
Commenta